油价真的是疯了英语_油价真的是疯了英语怎么写
1.求助两道英语选择题、!!!!
2.关于英语非谓语,如图,第24题,为什么填decreasing而不是decreased?这里的独立主
3.英语阅读:4-Could the bad old days
4.英语翻译
求助两道英语选择题、!!!!
2、As the price of oil keeps _____,people have to pay more for driving a car.
A)to go up B)going up C)gone up D)go up
第二题我觉得选B 。 - - 。
然后希望高手们能给出解题思路。(语法)
答:就是B
译:由于油价持续上涨,人们不得不为开车支付更多的钱。
析:只有keep doing sth. 这一种结构表示“不断做某事”。没有另三种用法。做对这题其实并不难。不知道“参考”答案是什么。
关于英语非谓语,如图,第24题,为什么填decreasing而不是decreased?这里的独立主
这里the oil price属于独立主格用法,the oil price必须是其后动词的主语。独立主格必为后面动词的执行者。如果是decreased就不叫独立主格,单纯的过去分词作定语而已。
至于这道题本身为什么不能用decreased,不在于主动和被动,因为decrease也可以作及物动词,油价“被减少”也没错。关键是后面的constantly,说明油价在不断下跌,这里用decreasing是双重含义,一是独立主格,二是表明油价正在不停下跌。
英语阅读:4-Could the bad old days
Could?the?bad?old?days?of?economic? decline (下滑) ?be?about?to?return?Since?OPEC?agreed?to? supply(供应) - cuts (减少) ?in?March,? the?price?of? crude(原材料、原油) ?oil?has? jumped(上涨) ?to?almost?$26?a? barrel(桶) ,? up (上升) ?from?less?than?$10?last?December.?This?near- tripling (三倍的) ?of?oil?prices?calls?up?scary?memories?of?the?1973?oil?shock,?when?prices? quadrupled(四倍的) ,?and?1979-1980,?when?they?also?almost? tripled(三倍的) .?Both?previous?shocks?resulted?in?double- digit(数字)?inflation(通货膨胀)? and?global?economic? decline(衰退) .?So?where?are?the? headlines(标题) ?warning?of? gloom?and?doom (沮丧悲观) ?this?time?
经济下滑的糟糕老日子还会回来吗?在石油输出国组织同意在三月减少供应石油,原油的价格便上升到了每升26美元,而上年11月份每斤还不到10美元。这增长几乎3倍的现状,唤醒了大家在1973年经历的石油危机价格涨到3倍时的记忆。在1979-1980年期间,那时候价格飞速涨到了2倍。这之前两次的石油危机导致了两倍的通货膨胀和全球金融衰退。那么这个时候对目前的经济萧条沮丧发出警示的标题在哪里呢?
减少:decline/ reduce /decrease/ cut down /lessen/depress/decay/minify/rebate /drop/sink/ cut/ abate
上升:rise/go /up/upward/jump/increase/add/augment /fortify/aggrandize/enhence/boost/increase / advance /impove /ascent
月份:一月January二月 February三月 Marcy四月 April五月 May六月 June七月 July八月 August九月 September十月 October十一月 November十二月 December
倍数:Single (1)? Double (2)? Triple (3)? Quadruple(4)? Quintuple or Pentuple (5)? Sextuple or Hextuple (6)? Septuple (7)? Octuple (8)? Nonuple (9)Decuple (10)Hendecuple or Undecuple (11)? Duodecuple (12)? Centuple (100)
deflation:通货紧缩? inflation:通货膨胀
Headlines:新闻标题? underline下划线,强调,突出
The?oil?price?was?given?another ?push?up(上升) ?this?week?when?Iraq?suspended(停止)?oil?exports.? Strengthening(强化、激励) ?economic? growth,?at?the?same?time?as? winter?grips(冬季到来,grips抓紧) ?the?northern ?hemisphere(半球) ,?could ?push(上升) ?the?price?higher?still?in?the?short?term.
当伊拉克暂停石油出口后,石油价格在上周再次上涨,激励经济发展的同时,北半球冬季的到来在短时间内会推动价格再次上升。
Yet?there?are?good?reasons?to? expect (期待、认为、预料) ?the?economic?consequences(后果)?now?to?be ?less ? severe(严重、严峻) ?than?in?the?1970s.?In?most?countries?the?cost(成本)?of? crude?oil (原油) ?now? accounts?for (占) ?a?smaller?share?of?the?price?of? petrol (汽油) ?than?it?did?in?the?1970s.? In?Europe, ?taxes(税收)?account?for (占) ?up?to?four-fifths?of?the ?retail (零售) ?price,?so? even (甚至、即使) ? quite (表肯定) ?big?changes?in?the?price?of? crude (原油) ? have?a?more ?muted (缓和) ?effect?on? pump?prices (汽油价格) ?than?in?the?past.
expect(期待、认为、预料) except:除…之外
结果:result/outcome/fruit/ending/consequence/termination/progeny
少:few/litter/less/short/lack/lose/seldom
cost:价钱,代价,花费,费用,花费
quite:非常,相当,很,确实如此 quiet:安静
effect:效果,影响,印象,所有物,引发,产生 effort:工作;努力,尝试; 成就; 杰作
然而,这里有很好的理由估计,油价上涨带来的经济结果要比1970年期间好一些。在很多国家,现在的原油价格比1970年占据汽油价格的份额小得多。在欧洲,税收价格占零售价格的五分之四,甚至在原油的价格上有很大的改变,比以前在输出价格上的影响也会减弱。
Rich?economies?are?also?less?dependent?on?oil?than?they?were,?and?so?less?sensitive?to? swings (摇摆、波动) ?in?the?oil?price.? Energy? conservation (节约) ,?a? shift (改变、替代) ?to?other?fuels?and?a?decline? in?the?importance?of?heavy (重要性) ,? energy-intensive?industries (能源密集型重工业) ?have?reduced?oil? consumption (消耗量) .?Software,? consultancy(咨询行业) ?and?mobile?telephones?use?far?less?oil?than? steel(钢) ?or?car? production.?For?each?dollar?of?GDP?(in? constant(不间断的、不变的) ?prices)?rich?economies?now?use?nearly?50%?less?oil?than?in?1973.?The?OECD ?estimates(估计) ?in?its?latest?Economic?Outlook?that,?if?oil?prices?averaged?$22?a ?barrel(桶) ?for?a?full? year,? compared?with?$13?in?1998,?this?would?increase?the?oil?import?bill?in?rich?economies?by?only?0.25-0.5%?of?GDP.?That?is?less?than?one-quarter?of?the?income?loss?in?1974?or?1980.?On?the?other?hand,?oil-importing? emerging?economies?—?to?which?heavy?industry?has? shifted(转向) ?—?have?become?more?energy-intensive,?and?so?could?be?more? seriously? squeezed(挤压) .?
Import:输入;进口? export: 出口,输出
发达的经济体相比以前更少依赖于石油,因此石油价格来回摇摆变得不那么敏感了。能源保护、其他能源的替代能源密集型产业重要性的加大减少了石油的消耗量。软件业、咨询行业、手机电话产业使用的石油远远比钢铁工业和汽车制造业使用的石油少。现在发达经济体的国内生产总值中的每一美元(按不变的价格计算)都比1973年石油消耗几乎少了近50%。经济合作与发展组织在最近的一期《经济展望》上估计:“如果是石油价格相比于1998年的每升13元,全年平均为每桶22元,这将会使发达经济体上石油进口支出GDP所占比例增加0.25-0.5%,这比1974-1980年期间收入损失的四分之一还少。另一方面,石油进口的新兴经济体由于转向重工业正在转变,将变成更加依赖石油能源,那么可能将收到石油危机更严峻的压迫。”
One?more?reason?not?to? lose?sleep?over(担忧) ?the?rise?in?oil?prices?is?that,? unlike(不像) ?the?rises?in?the?1970s,?it?has?not ?occurred(发生) ?against ?the?background?of?(以…为背景) general? commodity-price(物价) ? inflation(通货膨胀) ?and?global? excess?(超过)demand(需求) .?A? sizable(相当多) ?portion?of?the?world?is?only?just? emerging?from(摆脱出来) ?economic?decline.?The?Economist's ?commodity(商品) ?price?index? is?broadly?unchanging?from?a?year?ago.?In?1973? commodity(商品) ?prices? jumped(暴涨) ?by?70%,?and?in?1979?by?almost?30%.
发生:happen/occur/take place/come up/turn up/ arise/ chance/befall/come off/be set/bring to pass
deflation:通货紧缩? inflation:通货膨胀 excess?
超过:exceed/surpass/more than/override/overrun/overtake/outstrip
出现: emerge /appear/arise/grow/turn up
一部分:a portion?of/a part of/partial
还有一个原因可以不必担忧石油价格上升,与1970年不同的是,此次油价上涨不是在以物价普遍上涨和全球需求过剩为背景。全世界相当多一部分的地区刚刚从经济衰退中经历,《经济学家》发布的商品指数一年内也没有太明显的改变。1970年商品价格上涨了70%,1979年也上涨了几乎30%。
英语翻译
For decades, rich and cheap energy provides the impetus for the development of the world economy . The world's electricity consumption is expected to increase dramatically over the next decade. Wind power technology is particularly suited to meet this demand of electricity. With the continuous improvement of transmission network and distribution network, and the dependence of various economic sectors on electrical equipment, power generation technology, such as wind turbines, is becoming more and more important.
At the beginning of the 20th century, small windmills were used in the United States, Scandinavia and elsewhere to pump water and generate electricity.In addition to thousands of small wind turbines, a number of experimental large-scale wind power systems are also built in North America and Europe.In the 1950s, however, wind turbines were replaced by fossil-fueled, low-cost centralized power plants.Until 1974, the world's oil prices increased by 300%,the wind turbine was re-considered as an alternative energy. In the 1970s, -funded research and development programs were deployed all over the world, particularly in North America and Europe.Government and industry advocacy of wind power technology research and development has led to the emergence of modern wind power industry.
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。